Page copy protected against web site content infringement by Copyscape Gloria Mundi :: May :: 2008

Nestor & Cristina Kirchner

May 27, 2008

Nestor_Cristina_Kirchner
Full size/Agrandar

Illustration for the Sunday supplement. The editor asked for this scene at middle week; before reading the article. The theme was the stiff attitude of the Government towards the ruralists’ demands. It was due to appear the same day when two competing gatherings for the May, 25 of 1810 Revolution commemoration were expected. A hard task to do at a conflictive time. The article itself was, in the end, more balanced than the illo. Yes, the presidential couple was arrogant and defensive, but the rural entrepreneurs shifted from an economic to a political stand and let the opposition politicos to take advantage of their fight.
I regret I didn’t have a more complete description of the article before drawing. I said before that that the presidential style is a “caesarean” one but its legitimacy couldn’t be jeopardized by an economic sector privileged by circumstances at a time when half of the people is still struggling to recover from its hardships. Chaos is not an alternative.

Ilustración para el suplemento dominical. El editor me encargó esta escena a mitad de semana; antes de leer el artículo. El tema era la rígida actitud del gobierno hacia las demandas de los ruralistas. Debía aparecer el mismo día en que se esperaba la competencia de dos actos en conmemoración de la Revolución del 25 de Mayo de 1810. Un encargo difícil para un tiempo conflictivo. Al final, el artículo en sí resultó más equilibrado que la ilustración. Si, la pareja presidencial fue arrogante y defensiva, pero los empresarios rurales pasaron de una postura económica a otra política y permitieron que los políticos opositores sacaran ventaja de su lucha.
Lamento no haber tenido una descripción más completa del artículo antes de dibujar. Ya he dicho antes que el estilo presidencial es “cesarista”, pero su legitimidad no puede ser cuestionada por un sector económico privilegiado por las circunstancias mientras la mitad del pueblo todavía está luchando por recuperarse de las dificultades. El caos no es una alternativa.

McCain

May 23, 2008

McCain_latino
Full size/Agrandar

Oppenheimer tells the story about the strategies of Mc Cain to seduce the latino vote helping Mexico to fight the drug maffia. But he himself remembers Mc Cain stands against immigrants.

Oppenheimer cuenta la estrategia de McCain para seducir el voto latino ayudando a México en la lucha contra las mafias de la droga. Pero él mismo recuerda la postura de McCain contra los inmigrantes.

Nicolas Casullo

May 21, 2008

Casullo_paris
Full size/Agrandar

Casullo is a very interesting essayist on contemporary social issues (although a bit too baroque to my test). In this interview he remembers his trip to Paris at the May-68 uprising time. In his view the cultural element was predominant over the social, ideological and political ones. The French (and European) life was strained between the fast technological change and the old, rigid social environment. The uprising also marks the emergence of the young sector as a particular social actor.

Casullo es un ensayista de temas contemporáneos muy interesante (aunque un poco barroco para mi gusto). En esta entrevista recuerda su viaje a París justo para el levantamiento de Mayo del ‘68. En su visión, el elemento cultural predominó sobre el social y el político. La vida francesa (y europea) estaba tensionada entre el cambio tecnológico acelerado y el viejo y rígido ambiente social. El levantamiento también marca la emergencia de la juventud como actor social particular.

Uribe-Uribe

May 17, 2008

Uribe_Uribe
Full size/Agrandar

This one didn´t make it in my newspaper, regrettably. Oppenheimer admits that Alvaro Uribe (the “white hope” of conservative democrats in L.A.) isn’t so democratic after all. In an interview he failed to get a straight answer about Uribe’s true ambition to stay in power after his constitutional term.

Lamentablemente esta caricatura no fue publicada por mi diario. Oppenheimer admite que Alvaro Uribe (la “esperanza blanca” de los demócratas conservadores en A.L.) no es tan democrático, después de todo. En esta entrevista no consiguió una respuesta directa sobre las verdaderas intenciones de Uribe de mantenerse en el poder tras el fin de su mandato constitucional.

Marcos Aguinis-Cuba

May 11, 2008

Aguinis_Fidel
Full size/Agrandar

The polygrapher best-seller Aguinis has published a new novel about the first years of the cuban revolution and its disenchants. In this interview he states that, although the revolution became a dictatorship, that doesn’t illegitimates its initial steps he was attracted to.

El polígrafo best-seller Aguinis ha publicado una nueva novela acerca de los primeros años de la revolución cubana y sus desencantos. En esta entrevista sostiene que, pese a tornarse una dictadura, eso no deslegitima sus pasos iniciales hacia los cuales él se sintió atraído.

Kirchner-Kirchner

May 8, 2008

Kirchner_Kirchner
Full size/Agrandar

Sometimes have to draw something I’m not in the mood to. In brief: Ciapuscio writes about the “paranoia” signals in the Kirchner’s speeches and proposes to turn back to the old institution of ostracism.
Not very original as too many public men in this country where ostracized in fact after defeated along the our history. Hope to read something more creative next time.

A veces tengo que dibujar algo para lo que no tengo ganas. Brevemente: Ciapuscio escribe sobre las señales de “paranoia” en los discursos de los Kirchner y propone volver a la vieja institución del ostracismo.
No muy orginal puesto que muchos hombres públicos de este país a lo largo de nuestra historia fueron exiliados de hecho tras ser derrotados. Espero leer algo más creativo la próxima vez.

Carlos Rozanski-Human Rights/Derechos Humanos

May 6, 2008

Rozanski
Full size/Agrandar

Rozanski is a judge with a high profile. Last year condemned the former “comisario” (sheriff) Etchecolaz for his part on tortures during the last Dictatorship. Previously was a judge for minors in Bariloche (Río Negro province) known for his innovative approach in parental abuse cases. In this interview he rejects the so called Parental Alienation Syndrome (PAS) as a non scientific made-up to discharge the defendant as a victim of a child’s fabulation. He pushed for a procedure code for the child not to be the object of a hostile questioning by the judges.

Rozanski es un juez con alto perfil. El año pasado condenó al ex-comisario Etchecolaz por su participación en torturas durante la última Dictadura. Previamente fue juez de menores en Bariloche (provincia de Río Negro), conocido por su enfoque renovador en casos de abuso parental. En esta entrevista rechaza el así llamado Sindrome de Alienación Parental (SAP), un “engendro” no científico usado para disculpar al acusado como si fuera víctima de una fabulación infantil. Él presionó por el cambio del código de procedimientos para que el niño no pueda ser objeto de un interrogatorio hostil por parte de los jueces.

Fernando Lugo-Paraguay

May 1, 2008

Fernando Lugo-Paraguay
Full size/Agrandar

Former bishop with a “3th World priests” flavor, Lugo entered politics ahead of a wide and contradictory coalition to put an end to secular “colorados” rule. Oppenheimer thinks that his chances of a stable administration are jeopardized by a deep rooted corruption and lack of control by the State in many areas.
His main concern, of course, is the net of funds for islamic terrorism. But he says nothing of the activity of many counter-terrorism American military agents with granted freedom of movement by Lugo’s predecessors in charge.

El ex-obispo con un aire a “sacerdotes para el 3er Mundo” ingresó a la política al frente de una amplia y contradictoria coalición para terminar con el gobierno secular de los “colorados”. Oppenheimer piensa que sus posibilidades de gobierno estable están amenazadas por la enraizada corrupción y la falta de control estatal en muchas áreas.
Por supuesto, su preocupación principal son las redes de recolección de fondos para el terrorismo islámico. Pero no dice nada de la actividad de numerosos agentes norteamericanos de contra-terrorismo que han obtenido libertad de movimientos por parte de los predecesores de Lugo en el cargo.