Page copy protected against web site content infringement by Copyscape Gloria Mundi :: July :: 2008

Sergio Massa

July 28, 2008

Sergio Massa
Enlarge/Agrandar

The first perceptible consequences of the government’s slip at the congress was the end of Alberto Fernández in the post of chief of cabinet and his replacement by the young mayor of Tigre. As with almost everything these days, the light projected onto him by the mainstream media is useless. According to some bloggers I can trust, this choice was aimed to reinforce the web of relationship with a lot of mayors and provincial governors of a more traditional Peronist taste than his predecessor has. I clearly don’t like his style of young pragmatic winner who started being a conservative pro free-market and then changed ideology in harmony with successive patrons. And my soccer team (Platense) is a longtime rival of his (Tigre).

La primera consecuencia visible del tropiezo del gobierno en el congreso fue el fin de Alberto Fernández como jefe de gabinete y su reemplazo por el joven intendente de Tigre. Como con casi todo por estos días, la luz que proyectan sobre él los grandes medios de comunicación es inservible. Según algunos bloggers en quienes confío, la elección estuvo dirigida a reforzar la red de lazos con intendentes y gobernadores provinciales de gustos peronistas más tradicionales que los de su predecesor. A mí claramente no me gusta su estilo de joven ganador pragmático que empezó siendo un conservador pro libremercado y fue cambiando de ideología en armonía con sus padrinos sucesivos. Y mi club de fútbol (Platense) es un viejo rival del suyo (Tigre).

Cletus-Cleto-Cobos

July 25, 2008

Cletus-Cleto-Cobos
Enlarge/Agrandar

The grayish vice-president of Argentina, Julio Cesar Cleto Cobos, won his fifteen minutes of fame. After four months of wrestling with the rural united front, he casted the decisive vote in the Senate… against his own government. His funny third name was chosen for the first bull to start the annual rural fair as a way of homage. Its very indicative of the place they have reserved for him: just a disposable business tool.

El gris vice presidente de Argentina, Julio César Cleto Cobos, ganó sus quince minutos de fama. Tras cuatro meses de lucha con el frente rural unificado, emitió su decisivo voto en el Senado…contra su propio gobierno. Su gracioso tercer nombre fue elegido para el primer toro en inaugurar la exposición anual del campo a modo de homenaje. Es muy indicativo del lugar que le tienen reservado: apenas una herramienta de negocios desechable.

The New Yorker-McCain

July 21, 2008

Blitt_New_Yorker_Obama_version
Enlarge/Agrandar

I didn’t read each one of the thousands of opinions written on this issue. As I said I think the cover failed its target because of a rhetoric error and Mother Jones got the wright answer: “The current cover doesn’t satirize the attacks on the Obamas so much as it merely combines them, and the real target of the supposed satire (Fox News?) is left unspoken. But here’s how it could have worked: the exact same drawing, except with John and Cindy McCain in place of the Obamas.”
So, I tried my hand at the task. Unlike many hysterical responses, I’m not attacking Barry Blitt for his error. Just experiencing how the cover could be with a wiser approach.

No leí cada una de las miles de opiniones escritas sobre este asunto. Como dije, creo que la tapa erró el blanco por un defecto de retórica y Mother Jones da la respuesta correcta: “Esta tapa no satiriza los ataques a Obama tanto como simplemente los combina, y el blanco real de la supuesta sátira (¿Fox News?) queda sin ser mencionado. Pero he aquí cómo pudo haber funcionado: exactamente el mismo dibujo, excepto con John y Cindy McCain en lugar de los Obamas.”
De modo que ensayé mi mano en la tarea. A diferencia de muchas respuestas histéricas, no estoy atacando a Barry Blitt por su error. Sólo experimentando cómo podría haber sido la tapa con una aproximación más astuta.

The New Yorker-Obama

July 16, 2008

Blitt_New_Yorker_Obama

This cover by Barry Blitt stirred a lot of arguments about freedom of speech, political responsibility and illustration language. I contributed with some thoughts in two American colleagues forums.
Daryl Cagle call it a “lousy cartoon” because “There is no frame of reference in The New Yorker’s cover to put the scene into perspective.” I agree with that and I think that to include the article’s title (”The politics of fear”) in the cover would suffice. But I said also that “I think that a publication can rest on its segmented audience to understand the non direct approach of narrative if this is its regular style. Even Picasso’s cubism was not understood at first but just by a tiny circle. With time and education that circle become wider. I think the big public will not be misguided by a New Yorker’s cover as it was by the twisted information that was given to them by the mainstream media many times in the later years.”
Steve Brodner celebrates the non compromising truth delivered by this satire (”this is what the rightist innuendo has been”) and how well it fits: “the New Yorker style, which is a very detached, sangfroid approach. Things are always hit sideways. Barry, who is one of the best cover artists, lives that attitude.” I tried to convey the idea that a liberal, even radical vision doesn’t’ suffice when there political vultures are soaring: “I’m all for total freedom in Art and in the right of speech. But I’m for responsibility in publishing matters too. Being from a country plagued with military coups and a strong tradition of political caricature we learned some lessons about subtleness. Those in the left too, learned from the urban guerrilla warfare of the seventies how destructive the enlightened middle class elitism can be. You can hold an awful true in private and share it to your private friends. When entering the public stage you have to be wiser, if you won’t to be smashed by an ethics deprived enemy.”

Esta tapa por Barry Blitt agitó muchas discusiones acerca de la libertad de palabra, la responsabilidad política y el lenguaje de la ilustración. Yo colaboré con algunos pensamientos en los foros de dos colegas norteamericanos.
Daryl Cagle lo considera “un pobre chiste” porque: “No hay un marco de referencia en la tapa del New Yorker para poner la escena en perspectiva.” Yo estoy de acuerdo con esto y pienso que incluir el título del artículo (”La política del miedo”) habría bastado. Pero también dije que: “Pienso que una publicación puede confiar en que su segmento de audiencia va a entender un abordaje narrativo indirecto si ese es su estilo de siempre. Incluso el cubismo de Picasso no fue comprendido sino por un pequeño círculo al comienzo. Con el tiempo y la educación, ese círculo se ensanchó. Pienso que el público general no va a ser mal guiado por una tapa del New Yorker como lo fue por la información retorcida que le dieron los grandes medios muchas veces en los últimos años.”
Steve Brodner celebra la verdad sin retaceos entregada por esta sátira (”esto es lo que los derechistas han venido insinuando”) y cuán bien ella se ajusta al: “estilo del New Yorker, que es una aproximación muy de sangre fría y desafectada. Las cosas son siempre tocadas de costado. Barry, que es uno de los mejores artistas de tapas, vive esa actitud.”
Yo traté de incorporar la idea de que una visión liberal, incluso radicalizada, no basta cuando hay buitres políticos sobrevolando: “Estoy totalmente a favor de la libertad en el Arte y del derecho de expresión. Pero también estoy por la responsabilidad cuando se trata de asuntos publicados. Siendo de un país plagado por golpes militares y con una fuerte tradición de caricaturas políticas, hemos aprendido algunas lecciones sobre la sutileza. Aquellos en la izquierda, también aprendieron del guerrillerismo urbano de los setenta, cuán destructivo puede ser el iluminismo elitista de la clase media. Se puede poseer una verdad terrible en privado y compartirla con los amigos. Cuando se entra al escenario público, uno tiene que ser más prudente si uno no quiere ser aplastado por un enemigo privado de ética.”

F. H. Cardoso

July 13, 2008

Cardoso_cornucopia
Full size/Agrandar

A quick sketch for a quick interview. Sociologist and former president of Brazil, Cardoso was in Buenos Aires for a lecture on “Development with responsibility”. He states that the big issues, like hunger, can’t be solved by politics isolated from a social compromise; “politics is for all”, he says. By “all” he means businessmen, not as political party affiliates but “helping to create policies without selfishness”. He claimed also for a replacement of the World Bank and its rigid, out of date policies.
As for the “businessmen helping without selfishness” I’d like to see that. And to rise bananas at the Antartic too.

Un boceto veloz para una entrevista veloz. El sociólogo y ex-presidente del Brasil estuvo en Buenos Aires para dar una conferencia sobre “Crecimiento con responsabilidad”. Sostiene que los grandes temas, como el hambre, no pueden ser resueltas por la política aislada del compromiso social; “la política es para todos”, dice. Por “todos” quiere decir los empresarios, no como afiliados partidarios sino “ayudando a elaborar políticas sin egoísmos”. También reclamó un reemplazo del Banco Mundial, con sus anticuadas políticas rígidas.
Sobre los “empresarios ayudando sin egoísmos”, me gustaría verlo. Y cultivar bananas en la Antártida también.

Descartes-Wall-E

July 11, 2008

Descartes-Wall-E
Full size/Agrandar

Dr. Ciapuscio at rescue of bizarre “scientific” theories. This time is the “post-humanist” theories of a future cyber-biological race to replace our fragile package. In the end, the article retorts to more sensible positions, like those of Langdon Wiener. Improvement of humanity is a matter of improvement of its social ties, no more and no least.

El Dr. Ciapuscio al rescate de teorías “científicas” extravagantes. Esta vez se trata de las teorías “post-humamanistas” de una futura raza cyber-biológica que reemplazaría nuestro frágil envoltorio. Al fina, el artículo recurre a posiciones más sensatas, como las de Longdon Wiener. El mejoramiento de la humanidad siempre será un asunto del mejoramiento de las relaciones sociales. Ni más ni menos.

Mario Bunge

July 7, 2008

Mario_Bunge
Full size/Agrandar

Mario Bunge is an Argentinian professor and a prolific author who has been teaching Logics and Metaphysics in Montreal, Canada for 40 years. He’s a staunching advocate of Science methods and a fierce persecutor of pseudo-sciences. He collects Freudian Psychoanalysis in the later. In this interview, he reassures the future of Science based in some “principle of curiosity”.
I see him as an anachronistic figure trimmed from the then progressive local positivist ambiance of a century ago. He indulges himself in dismissive references to his countrymen as “people who likes tricksters”. Paradoxically, he recognizes having more friends here, where many reverence his words, than in Canada -where thousands knew him better.

Mario Bunge es un profesor y autor prolífico que ha estado enseñando Lógica y Metafísica por 40 años en Montreal, Canadá. Es un firme abogado del método científico y feroz perseguidor de las pseudociencias. En esta última categoria incluye al Psicoanálisis freudiano. En esta entrevista reafirma el futuro de la Ciencia basado en cierto “Principio de Curiosidad”.
Yo lo veo como una figura anacrónica recortada del entonces progresista ambiente positivista local de hace un siglo. Se complace en referirse despectivamente a sus compatriotas como “gente que ama a los charlatanes”. Paradójicamente, admite tener más amigos aquí -donde muchos reverencian su palabra- que en Canadá, donde miles lo conocen mejor. Recomiendo leer también esta opinión.